
GENERELLE BETINGELSER OG BETINGELSER FOR INSPEKTIONSTJENESTER
I.
GENEREL
Quality Defender Inspection Services, en forretningsdivision, der drives af Elecimport China, et selskab, der er behørigt etableret og registreret i overensstemmelse med lovene i Folkerepublikken Kina med hovedsæde i 812-813 Tomson Commercial Building, 710 Dongfang Road, Shanghai, Kina, i det følgende benævnt "virksomheden" udfører tjenester i overensstemmelse med disse generelle vilkår og betingelser.
Virksomheden kan udføre tjenester for enheder eller enkeltpersoner, der udsteder instruktioner, i det følgende benævnt "kunden", og hvis det kræves i henhold til disse generelle vilkår og betingelser, vil den give kunden rapporter om fund.
Medmindre andet er skriftligt aftalt, er tilbud eller tjenester og alle resulterende kontraktforhold underlagt disse almindelige vilkår og betingelser for inspektionstjenester.
Den skriftlige form, som hermed er aftalt mellem kunden og virksomheden i henhold til disse generelle vilkår og betingelser for udarbejdelse og kommunikation af dokumenter inden for rammerne af kontraktforholdene (dvs. tilbud, accept, sideaftale, tillæg) opfyldes også i tilfælde af elektronisk dataoverførsel. Overførsel via internettet pr. Ukrypteret e -mail eller anden digital transmissionsteknologi eller pr. Fax er tilstrækkelig.
Kundens generelle købsbetingelser eller betingelser samt mundtlige sideaftaler er kun bindende efter forudgående skriftlig godkendelse fra selskabet.
II.
DEFINITIONER
2.1 Affiliates: Som det bruges i disse generelle vilkår og betingelser, betyder udtrykket "Tilknyttet" enhver enhed, der ejer eller kontrollerer, ejes eller kontrolleres af eller er under fælles ejerskab eller kontrol med, virksomheden eller kunden.
2.2 Leverandør: Som anvendt i disse generelle vilkår og betingelser betyder udtrykket "leverandør" en person eller en virksomhed, der forsyner kunden med produkter eller materialer.

2.3 Mandag: Som det bruges i disse generelle vilkår og betingelser, skal udtrykket “mandag” defineres som det tidspunkt, hvor et af vores højtuddannede medarbejdere tildeles tjenesterne i op til 11 timer om dagen. Virksomheden forpligter sig til det højeste integritetsniveau, at kunden aldrig bliver faktureret mere end den faktiske mængde af de ydede tjenester.
2.4 Dagsværdi: "Mandagssats" refererer til servicegebyret pr. Ovennævnte mandag, som udtrykkeligt skal aftales mellem kunden og virksomheden skriftligt. Den normale forretningsdag er mandag til fredag, undtagen helligdage underlagt lokal skik. Enhver anmodning fra kunden om udførelse af tjenester på lørdage, søndage eller helligdage opkræves halvandet (1.5) gange i forhold til standarden eller den aftalte mandagspris.
2.5 Inspektionsprotokol: Som anvendt i disse generelle vilkår og betingelser, skal udtrykket "Inspektionsprotokol" defineres som en tjekliste oprettet af virksomheden baseret på de oplysninger, som kunden har givet som en instruktion for inspektøren at henvise til under tjenester.
2.6 Leveres: Udtrykket "leverbart" skal defineres som rapporter om fund fra resultaterne af tjenester leveret af virksomheden til kunden.
III.
SERVICEPROCEDURER, MULIGHEDER OG RETNINGSLINJER
3.1 Serviceprocedurer
Inspektionstjenesterne leveret af virksomheden består af følgende procedurer, medmindre andet er angivet skriftligt:
3.11 Planlægning
Kontakt lokalt med leverandørerne pr. Kundens anvisning om at planlægge inspektionsdatoer.
3.12 FORBEREDELSE
Udarbejdelse af inspektionsprotokoller for at udføre tjenester for de produkter, der fremstilles af kundens leverandører baseret på instruktioner, specifikationer og andre tekniske oplysninger og emballage, der leveres af kunden.
3.13 Ydeevne
Udførelse af den passende type tjenester i henhold til kundens anvisninger og udstedelse af leverancer til kunden via e-mails eller andre elektroniske overførselsmidler inden for maksimalt 2 arbejdsdage fra færdiggørelsen af de tjenester, kunden har anmodet om.
3.2 Serviceindstillinger
Virksomheden udfører tjenester inkluderer, men ikke begrænset til, følgende:
l Indlæsning eller afladning Superintendence
l Kvantitativ inspektion
l Kvalitetskontrol
² Første produktionsinspektion
² Under produktionsinspektion
² Inspektion før forsendelse
l Leverandøroverensstemmelsesrevision
l Laboratorie analytiske tjenester
3.3 Retningslinjer for inspektionstjenester
3.3.1 Prøveudtagningsplan
Kunden erkender, at medmindre andet er angivet, Prøveudtagningsplan for normalt niveau II i ANSI/ASQ Z1.4-2003 (eller de tilsvarende standarder MIL-STD-105E, ISO 2859, BS 6001, DIN 40.080, NFX 06-021 / 022) er den accepterede metode til at bestemme prøveudtagningsstørrelse af kunden for inspektionstjenesterne. Denne prøveudtagningsplan er baseret på den matematiske sandsynlighedsteori og giver fordelen ved klart at definere antallet af prøver, der skal udtages til inspektion fra et givet parti eller en forsendelse, og det maksimale antal defekte prøver, der er tilladt i prøvestørrelsen.
3.3.2 Defektklassificering
Kunden anerkender, at defekter, der opdages under tjenesterne, skal klassificeres i 3 kategorier - "Kritisk", "Major" og "Mindre" med respektive definition som nedenfor: -
Kritisk: En defekt, der sandsynligvis vil resultere i en farlig eller usikker tilstand for en person, der bruger produktet, eller som er i strid med obligatoriske regler.
Major: En defekt, der sandsynligvis vil resultere i fejl, hvilket reducerer produktets brugervenlighed og åbenlyse udseendefejl, der påvirker produktets salgbarhed.
Mindre: En defekt, der ikke reducerer produktets anvendelighed, men ikke desto mindre er et udførelse eller en synlig defekt ud over de definerede kvalitetsstandarder.
3.3.3 Acceptabelt kvalitetsniveau (AQL)
Kunden anerkender, at følgende AQL -metoder skal anvendes af virksomheden for tjenesterne, medmindre andet specifikt er instrueret af kunden skriftligt inden påbegyndelse af tjenesterne:
HØJ VÆRDI ARTIKLER | MEDIUM TIL LAV VÆRDI ARTIKLER | |
FOR KRITISKE DEFEKTER | Ingen kritisk defekt accepteres | Ingen kritisk defekt accepteres |
FOR STORE DEFEKTER | AQL 1.5 | AQL 2.5 |
FOR Mindre mangler | AQL 2.5 | AQL 4 |
3.3.4 Rapporter om fund
Kunden anerkender, at oplysningerne i rapporterne om fund (leverancer) stammer fra resultaterne af inspektions- eller testprocedurer, der er udført i overensstemmelse med kundens instruktioner, og/eller virksomhedens vurdering af sådanne resultater på grundlag af evt. tekniske standarder, handelsskikke eller praksis eller andre omstændigheder, som vi efter vores professionelle mening bør tage i betragtning.
Rapporter om fund, der er udstedt yderligere til de tilfældigt udvalgte prøver, indeholder kun virksomhedens mening om disse prøver og udtrykker ikke nogen mening om det parti, hvorfra prøverne blev trukket.
3.3.5 Kundens forpligtelser
Kunden vil:
(1) Sørg for, at der gives tilstrækkelige oplysninger, instruktioner og dokumenter i tide (og under alle omstændigheder senest 48 timer før den ønskede intervention), så de nødvendige tjenester kan udføres
(2) skaffe al nødvendig adgang for virksomhedens repræsentanter til de lokaler, hvor tjenesterne skal udføres, og træffe alle nødvendige foranstaltninger for at fjerne eller afhjælpe eventuelle hindringer for eller afbrydelser i udførelsen af tjenesterne;
(3) Om nødvendigt levere alt specielt udstyr og personale, der er nødvendigt for udførelsen af tjenesterne;
(4) Sikre, at alle nødvendige foranstaltninger er truffet for sikkerheden og sikkerheden ved arbejdsforhold, steder og installationer under udførelsen af tjenester og ikke i denne henseende stole på virksomhedens rådgivning, uanset om det er påkrævet eller ej;
(5) Informer virksomheden på forhånd om alle kendte farer eller farer, faktiske eller potentielle, forbundet med enhver ordre eller prøver eller test, herunder f.eks. Tilstedeværelse eller risiko for stråling, giftige eller skadelige eller eksplosive elementer eller materialer, miljøforurening eller giftstoffer ;
3.3.6 Betingelser for inspektionstjenester, der finder sted
For at udføre tjenesterne på en nøjagtig og rettidig måde accepterer kunden, at:
(1) Ved indledende produktionskontroller (IPI) vil virksomhedens inspektionsteam kun evaluere maksimalt de første 200 producerede enheder for at sikre overholdelse af nødvendige kriterier og kundens tekniske og emballeringsspecifikationer.
(2) Ved produktionsinspektioner (DPI) finder inspektionerne først sted efter mindst 20 procent, men ikke mere end 40 procent, af færdigvarer for at sikre ensartet kvalitet i fremstillingsprocessen.
(3) Ved inspektioner før forsendelse (PSI) finder inspektionerne kun sted ved 100 procent produktionsmærket med mindst 80 procent af de varer, der er pakket og placeret i forsendelseskartoner til verifikation af kundens specifikationer.
(4) For enhver service, der ikke kan udføres på grund af produktionsniveauerne, der er ufuldstændige eller mindre end den førnævnte procentdel eller mængder efter ankomsten af virksomhedens repræsentant til leverandørens lokaler, var det oprindeligt aftalte mandagshonorar for en fuld forvalter dagspris opkræves stadig Kunden.
(5) For enhver service, der ikke kan udføres, efter at virksomhedens repræsentant ankommer til leverandørens lokaler på grund af den omstændighed, der er uden for virksomhedens kontrol, herunder men ikke begrænset til leverandørernes afvisning af at give inspektøren adgang til leverandørens lokaler, produkter og relevant testudstyr, vil Kunden stadig blive opkrævet det oprindeligt aftalte mandaggebyr på en hel dagsværdi.
3.3.7 Aflysninger og omlægning
Kunden accepterer, at virksomheden skal underrettes mindst en (1) arbejdsdag før den anmodede servicedato, hvis der skulle ske en annullering eller omlægning af servicedatoer. Det oprindeligt aftalte mandagsgebyr på en hel dagsværdiskat opkræves af kunden for eventuelle undladelser i at foretage en sådan rettidig meddelelse om aflysninger eller omlægning.
3.4 Leverancer
Kunden erkender, at de opnåede resultater på stedet er foreløbige og underlagt bekræftelse fra en officiel fundrapport, der sendes via e-mail eller andre elektroniske overførselsmidler i de følgende maksimale to arbejdsdage efter afslutningen af inspektionen.
Ingen anden part end kunden har ret til at give instruktioner til virksomheden, især om omfanget af tjenesterne og levering af fundrapport, medmindre det er godkendt af kunden.
IV.
SERVICEGebyrer
Kunden anerkender, at:
4.1 Definitionerne af mandags- og mandagsrater i den førnævnte klausul 2.3 og 2.4 accepteres.
4.2 Mandagsprisen kan ændres i takt med serviceplaceringerne, servicens omfang og kompleksiteten af tjenesterne. Den endelige dagsværksaftale skal udtrykkeligt aftales mellem virksomheden og kunden. Gebyrer eller dagsværdisats, der ikke er fastlagt mellem virksomheden og kunden på det tidspunkt, ordren afgives, eller en kontrakt forhandles, skal være i overensstemmelse med virksomhedens gældende standardpriser (som kan ændres), og alle gældende skatter skal betales af kunden .
Servicegebyrer = [Brugte mandage til opfyldelse af tjenesterne] x [Dagsværdi]
4.3 Enhver reference til et bestemt tidspunkt i disse generelle vilkår eller betingelser eller i en følgende kontrakt mellem virksomheden og kunden henviser til GMT+8 Beijing Time.
V.
FAKTURERING OG BETALING
Betaling forventes ved booking forud for udførelsen af tjenesterne. I tilfælde af at der indgås en månedlig betalingskonto mellem virksomheden og kunden, skal betalingen af servicegebyrer foretages af kunden til virksomheden månedligt i overensstemmelse med følgende regler:
5.1 Inden for fem arbejdsdage fra den sidste dag i en kalendermåned skal Virksomheden forelægge Kunden en faktura for den foregående kalendermåned indeholdende en detaljeret beregning af mandagstællinger, dagsværdi og leverandørernes navne eller indkøbsordrenumre af de tilsvarende servicegebyrer.
5.2 Hvis kunden ikke bestrider fakturaerne inden for tre arbejdsdage fra indsendelse, anses fakturaerne for godkendt af kunden.
5.3 Medmindre der er fastsat en kortere periode i fakturaerne, betaler kunden straks senest 14 dage fra den relevante fakturadato eller inden for en anden periode, som virksomheden kan fastsætte i fakturaen ("forfaldsdatoen"), alle forfaldne servicegebyrer til virksomheden.
5.4 Der pålægges en daglig forsinket betaling på det samlede beløb for den påløbne forfaldne dag med en sats på 0.05% pr. Dag (eller en anden sats, der kan fastsættes i fakturaen), der skal betales fra forfaldsdatoen til og med datoen for betaling er faktisk modtaget.
5.5 Virksomheden kan vælge at anlægge sag om opkrævning af forfalden servicegebyr i enhver domstol med kompetent jurisdiktion. Kunden skal holde Selskabet skadesløs for sine omkostninger, herunder rimelige advokatgebyrer og udbetalinger til at opkræve eventuelle beløb, der skyldes Selskabet.
5.6 Kunden er ikke berettiget til at tilbageholde eller udskyde betaling af eventuelle beløb, der skyldes Selskabet på grund af enhver tvist, modkrav eller modregning, som den kan påberåbe sig mod virksomheden.
5.7 Hvis der opstår uforudsete problemer eller udgifter i forbindelse med udførelsen af tjenesterne, vil selskabet bestræbe sig på at informere kunden og har ret til at opkræve ekstra gebyrer for at dække ekstra tid og omkostninger, der nødvendigvis er afholdt for at fuldføre tjenesterne.
5.8 Alle betalinger foretages af kunden i USD eller CNY/RMB ved kontant overførsel eller bankoverførsel, medmindre andet er angivet skriftligt.
VI.
ANSVAR
Kunden anerkender, at:
6.1 Virksomheden er hverken assurandør eller garant og fraskriver sig ethvert ansvar i denne egenskab. Kunder, der søger en garanti mod tab eller skade, bør skaffe passende forsikring.
6.2 Fundrapporter udstedes på grundlag af oplysninger, dokumenter og/eller prøver leveret af eller på vegne af kunden og udelukkende til fordel for kunden, der er ansvarlig for at handle, som den finder passende på grundlag af sådanne fundrapporter. Hverken Virksomheden eller nogen af dens officerer, medarbejdere, agenter eller underleverandører er ansvarlige over for Kunden eller tredjemand for handlinger, der er truffet eller ikke foretaget på grundlag af sådanne fundrapporter, eller for forkerte resultater, der skyldes uklare, fejlagtige ufuldstændige, vildledende eller forkerte oplysninger givet til virksomheden.
6.3 Virksomheden er ikke ansvarlig for forsinket, delvis eller fuldstændig manglende udførelse af tjenesterne, der direkte eller indirekte skyldes en begivenhed uden for virksomhedens kontrol, herunder kundens eller dens leverandørs manglende overholdelse af sine forpligtelser.
6.4 I tilfælde af at Virksomheden gøres ansvarlig for ethvert krav om tab, skade eller udgifter af enhver art og uanset hvad der måtte opstå, må Selskabets ansvar under ingen omstændigheder overstige et samlet samlet beløb svarende til 3 gange servicegebyrets størrelse betales for de specifikke tjenester, der giver anledning til et sådant krav eller 2,000 US $ (eller dens ækvivalens i lokal valuta), afhængigt af hvilken der er den mindste.
6.5 Virksomheden er ikke ansvarlig for indirekte eller følgeskab, herunder uden begrænsning tab af fortjeneste, tab af forretninger, tab af muligheder, tab af goodwill og omkostninger ved tilbagekaldelse af produkter. Den har endvidere intet ansvar for tab, skader eller udgifter, der opstår som følge af krav fra tredjemand (herunder, uden begrænsning, krav om produktansvar), som kunden måtte pådrage sig.
6.6 I tilfælde af et krav skal kunden give virksomheden skriftlig meddelelse inden for 30 dage efter opdagelsen af de fakta, der påstås at begrunde et sådant krav, og under alle omstændigheder fritages selskabet for ethvert ansvar for alle krav om tab, skade eller omkostninger, medmindre der anlægges sag inden for et år fra datoen for virksomhedens udførelse af den service, der giver anledning til kravet eller den dato, hvor tjenesten skulle have været afsluttet i tilfælde af påstået manglende ydeevne.
6.7 Kunden skal garantere, holde uskadelig og holde selskabet og dets associerede selskaber, embedsmænd, medarbejdere, agenter eller underleverandører skadesløs for alle krav (faktiske eller truede) fra tredjemand for tab, skade eller omkostninger af nogen som helst art inklusive alle advokatudgifter og dermed forbundne omkostninger og uanset hvad der opstår i forbindelse med ydelsen eller manglende ydelse af nogen tjenester.
VII.
BESKRIVELSE AF TJENESTER
7.1 Virksomheden skal gøre sit bedste for at udvise behørig omhu og dygtighed i udførelsen af sine tjenester. Virksomheden vil levere sådanne tjenester i overensstemmelse med kundens specifikke instruktioner, eller i mangel af sådanne instruktioner gælder følgende:
(1) Vilkårene for enhver standardordreformular eller standardspecifikationsark for virksomheden; og/eller
(2) Eventuelle relevante lovgivningsmæssige retningslinjer, handelsskik, brug eller praksis; og/eller
(3) Sådanne metoder, som virksomheden anser for hensigtsmæssige af tekniske, operationelle og/eller økonomiske årsager.
7.2 Kunden accepterer, at i tilfælde af at en anmodet service eller del af tjenesten er uden for virksomhedens egne ressourcer, kan virksomheden delegere tjenesterne til en agent eller underleverandør. Kunden giver virksomheden tilladelse til at videregive alle oplysninger, der er nødvendige for en sådan ydelse, til agenten eller underleverandøren.
7.3 Hvis kunden anmoder om, at virksomheden er vidne til en tredjeparts intervention, accepterer kunden, at virksomhedens eneste ansvar er at være til stede på tidspunktet for tredjepartens intervention og at videresende resultaterne eller bekræfte forekomsten af interventionen. Kunden accepterer, at virksomheden ikke er ansvarlig for tilstanden eller kalibreringen af apparater, instrumenter og måleenheder, der anvendes, de anvendte analysemetoder, kvalifikationer, handlinger eller udeladelser fra tredjepartspersonale eller analyseresultaterne.
7.4 Rapporter om fund udstedt af selskabet vil afspejle de fakta, der blev registreret af det på tidspunktet for dets indgriben og inden for grænserne for de modtagne instruktioner eller, i mangel af sådanne instruktioner, inden for grænserne for de alternative parametre, der anvendes som fastsat i i punkt 7.1. Virksomheden er ikke forpligtet til at henvise til eller rapportere om fakta eller omstændigheder, som ligger uden for de specifikke modtagne instruktioner eller anvendte alternative parametre.
VIII.
INTELLEKTUELLE EJENDOMSRETTIGHEDER
8.1 Virksomheden forbeholder sig alle rettigheder til de data, der er indhentet i løbet af tjenesteydelsen og til de rapporter, der er oprettet.
8.2 Kunden må kun bruge rapporterne om fund, der er oprettet i forbindelse med kontraktforholdet, herunder alle tabeller, testdata og andre detaljer, først efter fuld betaling af servicegebyrer og kun til det kontraktmæssigt aftalte formål.
8.3 Enhver offentliggørelse eller offentlig kommunikation af fundrapporterne eller uddrag heraf, især via internettet eller til reklameformål, og enhver anden videregivelse til tredjemand, er kun tilladt med forudgående skriftligt samtykke fra selskabet.
8.4 Virksomheden forbeholder sig sine rettigheder i forbindelse med alle og alle inspektionsmetoder og/eller testprocedurer samt til alle og ethvert instrument og/eller udstyr, som virksomheden udvikler uafhængigt eller generelt, medmindre sådanne inspektionsmetoder og/eller testprocedurer samt instrument og/eller udstyr er udviklet inden for ledelsen af tjenesterne til kunden udelukkende i henhold til en skriftlig aftale.
8.5 Begge parters tilsagn i henhold til denne artikel VIII overlever under alle omstændigheder ophør af tjenesterne, idet årsagerne til en sådan opsigelse er irrelevante.
IX.
FORTROLIGHED
Begge parter eller nogen af deres tilknyttede selskaber skal behandle alle forretnings- og forretningshemmeligheder (fortrolige oplysninger), der er indhentet fra den anden part i kontraktforholdet, strengt fortroligt og ikke videregive dem til tredjemand uden forudgående skriftlig godkendelse fra den anden part og ikke at bruge dem uden tilladelse til egne formål.
Virksomheden og kunderne forpligter sig til at gøre deres bedste for at sikre, at sådanne fortrolige oplysninger er beskyttet mod tyveri eller uautoriseret adgang fra tredjemand. I forbindelse med disse generelle vilkår og betingelser betyder fortrolige oplysninger (i) alle oplysninger vedrørende udførelse, indhold og ydelse af de anmodede tjenester; og (ii) al handel, juridisk, regnskabsmæssig, finansiel og organisatorisk information vedrørende nogen af parterne og/eller dets associerede virksomheder, som bliver kendt for parterne som følge af indgåelse af en kontrakt og/eller dens udførelse.
Medmindre andet er anført af kunden, er kunden den eneste og eksklusive part til at modtage leverancerne fra virksomheden.
Virksomheden og kunden forpligter sig til ikke at ansætte eller forsøge at ansætte eller afgive tilbud om at ansætte medarbejdere fra den anden part eller dets associerede virksomheder inden opsigelsen af en sådan medarbejders arbejdskontrakt.
Kunden accepterer, at ukrypterede meddelelser, der sendes via internettet, kan - gennem eller uden indblanding fra tredjemand - gå tabt, ændret eller forfalsket. Konventionelle e-mails er ikke beskyttet mod tredjeparts adgang, og virksomheden påtager sig derfor intet ansvar for fortroligheden og integriteten af e-mails, der har forladt virksomhedens ansvarsområde.
Virksomheden påtager sig intet ansvar hverken for datasikkerhed under overførslen via internettet eller for datasikkerhed i kundens ansvarsområde. Malware, der vises i forbindelse med elektronisk overførsel af data og deraf følgende mulige skader for kunden, er ligeledes udelukket.
Begge parters tilsagn i henhold til denne artikel IX overlever under alle omstændigheder ophør af tjenesterne, idet årsagerne til en sådan opsigelse er irrelevante.
X.
SUSPENSION ELLER Ophævelse
10.1 Almindelig opsigelse
Hvis der indgås en månedlig konto, kan hver part til enhver tid og efter eget skøn afslutte levering af tjenesterne ved at forkynde en forudgående opsigelsesvarsel på en måned til den anden part, forudsat at alle forfaldne servicegebyrer er fuldt ud betalt.
10.2 Ekstraordinær opsigelse
Virksomheden har ret til straks og uden ansvar at enten suspendere eller afslutte levering af tjenesterne i tilfælde af:
(i) Kundens manglende overholdelse af sine forpligtelser i henhold til ovennævnte klausuler 3.3.5 og 3.3.6, og en sådan fejl ikke afhjælpes inden for 10 dage, efter at meddelelsen om en sådan fejl er blevet underrettet til kunden; eller
(ii) Enhver betalingsstandsning, aftale med kreditorer, konkurs, insolvens, modtagelse eller ophør af forretning foretaget af kunden.
XI.
FORCE MAJEURE
Ingen af parterne er ansvarlige for skader eller er underlagt opsigelse af en skriftlig aftale fra den anden part for forsinkelse eller misligholdelse i at opfylde enhver forpligtelse her under, hvis forsinkelsen eller misligholdelsen skyldes en årsag uden for rimelig kontrol og uden skyld eller uagtsomhed fra denne part.
XII.
GOVERLIGENDE LOV, JURISDIKTION OG Tvisteløsning
Medmindre andet er specifikt aftalt, skal alle tvister, der opstår eller i forbindelse med kontraktforhold (er) her-under, reguleres af Folkerepublikken Kinas materielle love, eksklusive regler med hensyn til lovkonflikter og afgøres endelig under Voldgiftsregler for Det Internationale Handelskammer af en eller flere voldgiftsmænd udpeget i overensstemmelse med de nævnte regler. Det eneste jurisdiktions- eller voldgiftssted for alle disse tvister er Shanghai, for så vidt kunden er en købmand, en juridisk enhed i henhold til offentlig ret eller en særlig offentligretlig fond. Virksomheden er imidlertid også berettiget til at sagsøge Kunden på Kundens sted for generel jurisdiktion.
XIII.
LANGUAGE
Disse generelle vilkår og betingelser er udarbejdet på engelsk. Medmindre andet udtrykkeligt er aftalt skriftligt, er alle fundrapporter skrevet på engelsk. I tilfælde af uoverensstemmelser mellem den engelske og andre sprogversioner har den engelske version forrang til alle formål.

EN
ES
PT
JA
RU
DE
FR